因社區(qū)居民委員會位于太子橋古戰(zhàn)場遺址,故命名為太子橋社區(qū)居民委員會。 |
“東門樓”指舊城東門城樓。 |
“子龍路”指城區(qū)道路名稱。 |
“窯灣”指窯灣街居民點(diǎn)。 |
當(dāng)陽古城南面附近有一水垱,名南門垱,故命名為南門垱社區(qū)居民委員會。 |
此村地處原縣城紫蓋門(俗稱東門)東邊,農(nóng)業(yè)合作化時,取群策群力發(fā)展生產(chǎn)之意,取名為東群高級農(nóng)業(yè)合作社。后沿用此名命名為東群村村民委員會。 |
農(nóng)業(yè)合作化時,農(nóng)業(yè)獲得了大豐收,人民群眾渴望走集體化道路,成為新一代農(nóng)民,故取新農(nóng)民之意,命名為新民高級農(nóng)業(yè)合作社。后沿用此名命名為新民村村民委員會。 |
古時為防御之需,知縣嚴(yán)端組織修筑城墻,設(shè)有東、南、西、北四個城門,地處古城北門,故命名為北門村村民委員會。 |