因該社區(qū)以每周二作為社區(qū)集市日,故而得名。巴扎,意為“集市”。 |
為求安致富,村民將教徒凈身用的毛巾作為神幡垂掛墳頭,故得名。龍尕,意為“毛巾”。 |
通往和田大路,歷史上官方曾在此設(shè)一驛站,有位名叫艾加汗的人在此管理,故得名。艾加汗蘭桿,意為“艾加汗驛站”(艾加汗系人名)。 |
因早年五戶阿克蘇人來此居住,墾荒成園,故名。英巴格,意為“新田園”。 |
此地原為沙灘地,后形成村莊,歷史比附近諸多村還要悠久,故得名。闊納薩依巴格,意為“舊沙灘園”。 |
早年此地有條溝,溝底長(zhǎng)有成排楊樹,稱之為“亞爾貝什鐵熱克”,后演變?yōu)椤鞍褪茶F熱克”,故得名。巴什鐵熱克,意為“溝頭楊樹村”。 |
因很早以前這里荒無(wú)人煙,后來被人們開荒居住形成村莊,人們稱其為“君旗”,故得名。漢吐格,意為“君旗”。 |
因此地生長(zhǎng)野薔薇較多,故名。阿孜干巴格,意為薔薇園。 |