“百合”原名博合,圩名。明洪武三十八年(1380年)建圩,因圩內(nèi)有馨山書院,學(xué)子博學(xué)多能,故名。后諧音簡(jiǎn)寫百合。[詳細(xì)] |
“羅鳳”指羅村和鳳凰地。因圩地是鳳凰地,且靠近羅村,故名。[詳細(xì)] |
1969年,由高架、蘇村各取一字,設(shè)高蘇大隊(duì),1972年為避嫌蘇聯(lián),改名高祝大隊(duì),故名高祝村。[詳細(xì)] |
駐地老社別名黃村,因黃姓人始居得名。[詳細(xì)] |
“武留”指黃武留。因?yàn)辄S村人黃武留先來定居,故名。[詳細(xì)] |
洪廬原名小廬,因在大廬村下部造村,得名。后人口、房屋像山洪一樣迅猛發(fā)展而改名“洪廬”[詳細(xì)] |
民國(guó)時(shí)期由山腳、江平2村合設(shè)山江村,各取一字為名。[詳細(xì)] |
大爐原名大廬,廬指民房,因姓多人多,集中在一起居住,像一個(gè)大家庭,故名。[詳細(xì)] |