因該社區(qū)種植紅棗,故而得名。其浪里克,意為:“紅棗園”。 |
因該社區(qū)種植石榴較多,故而得名。阿納爾巴格,意為“石榴園”。 |
以前莎車人、阿拉格爾人、阿克薩克馬熱勒人、夏馬勒人在此地開荒時發(fā)生爭地糾紛,后決定以抽簽定案,結(jié)果阿拉格爾人中簽得此地,故而得名。阿拉格爾且克,意為:“阿拉格爾人中簽處”。 |
村位于喀什河邊的高坡,故而得名。墩買里,意為:"崗上村"。 |
本村位于勝利水渠、紅海水渠、園藝場水渠的交岔口,故而得名。阿恰勒,意為:交岔口。 |
早年,在此地挖水庫時,挖開了兩座沙坡修渠,故而得名。庫木博古孜,意為:“挖開的沙坡”。 |
此村位于喀什河邊,1949年以前,喀什河暢通時河水從這里分流各地,故而得名。曲許爾蓋,意為:分洪道。 |
原先此地草多,北山上的黃羊經(jīng)常下山來吃草,故而得名。結(jié)然塔拉,意為:"野外的黃羊"。 |