因“興僑”意為興旺發(fā)達(dá)的華僑社區(qū),故而得名。 |
“風(fēng)平”為傣語,“風(fēng)”為浪,“平”為散開,“風(fēng)平”意為波浪散開、和睦相處的地方,故而得名。 |
“那目”為傣語,“那”為田,“目”為豬,“那目”意為豬田,因建寨前此地為放豬場,故而得名。 |
“帕底”傣語,“帕”為姓氏,“底”為開始,“帕底”意為帕姓居民始建的村,因帕姓人家首先到此建村,故而得名。 |
“芒別”傣語,“芒”為村,“別”為隱蔽,“芒別”意為隱蔽的村子,故而得名。 |
“芒賽”傣語,“芒”為村,“賽”為洗漂,含潔凈、清爽、秀麗之意,因村旁有條小河,居民經(jīng)常在河中洗衣物,且村子依山傍水,故而得名。 |
“法帕”傣語,“法”為天,“帕”為劈,“法帕”意為天上的雷劈開的地方,故而得名。 |
“臘掌”為傣語,“臘”為樁,“掌”為大象,“臘掌”意為栓象樁村,故而得名。原村委會(huì)駐地臘掌,故名。 |